الاخطبوط في أصله اللغوي اي في اللغة الانجليزية لفظ منحوت من لفظين , انظر ذلك في كل المعاجم الانجليزية , وحين تم نقله الى العربية , تمت ترجمته ترجمة حرفية هجائية , وكان الاحرى أن يترجم ترجمة تناسب بنية اللفظ العربي , مثل قولنا الأفعول , فيصبح الاخبوط , مثل الاقنوم , جمع أقانيم , ومثله الأستي والأدحي ( انظر لسان العرب ) , وكل الالفاظ التي جاءت على هذا الوزن مع اضافة تاء التأنيث تدخل ضمن هذا الوزن , مثل الاغلوطة والاحدوثة و الارجوحة والالعوبة الخ
ويصبح جمع أخبوط هو أخابيط , ويجوز تذكيره وتأنيثه , فيصبخ مولدا من اصل عربي هو الجدر ( خبط ) فيصبح له أصل عربي , والاخبوط بذلك يصبح اسما و صفة لمخلوق او حيوان مائي يسبح ويخبط بأذرعه المتعددة اثناء السباحة , ويجوز الاحتفاظ بالترجمة الحرفية (أخطبوط ) على اساس ان العديد من الالفاظ العربية تكررت فيها الاصوات نفسها على اساس الدلالة على الحركة , ولا يجوز جمع اللفظ على صيغة أخاطيب لان الاصل سيكون انذاك ( خطب ) وانما الصواب فيه أخبوط أخابيط
المصدر - شبكة مجمع اللغة العربية